🏃‍♀️ 🏃 🏃‍♂️Make your self-learning cost-effective as well as practical! Come talk to me at 🟥iTalki-trial-lesson🟥 🏃‍♀️ 🏃 🏃‍♂️

【English /日本語】Read an English book📖英語の本を読もう📚Sway―chapter#1 The Loss Aversion

英語でSway を読もう📖#1

ここは英語学習者と日本語学習者のみなさんのためのページです

For English learners!

Hello everyone, how’s your English learning journey going?😃 Reading an English book is sometimes a long journey. You might inadvertently stop if you are alone. But no worries. You are at the right place already. I would like to explore an English book here so that you can try reading the book with me. We are not alone. Let’s enjoy a fun time reading!

The book, which I picked up this time, is called Sway, published by Ori Brafman and Rom Brafman. When I read this book for the first time, I was surprised that contrast that topic is academic and interesting, the volume of the book was not that big!!! The Amazon Kindle link below allows you to read chapter 1. Today, I am covering chapter 1.

You can check out my recommending strategy of reading as well as a bit of information about this book with a link below.

Okay then, let’s get started📖

日本語学習者のみなさん!

みなさん、こんにちは。あずみです。日本語の勉強はどうですか?やさしい日本語で読むのに飽きてきたあなたに、もうワンランク上のリーディングをお届けしたい、ここはそんなブログです。英語部分で私が書いていることを、日本語で書くならこんな感じというのがテーマです。ぜひ、カジュアルな日本語のライティング表現を体験しながら、同時に興味深い本の内容も楽しんでボキャブラリーの幅を広げてくださいね。😃

英語の勉強、はかどってますか?英語の本を読むのって長い旅路ですよね。うっかり止まって挫折してしまうのはとても簡単です。でもこのブログを読んでいるあなたはだいじょうぶ。そんなあなたを応援するのがこのブログです。このブログで私は本を取り上げ、掘り下げていきたいと思いますので、よかったら私といっしょにこの本にチャレンジしてみてください。

今回読む本は、オリ・ブラフマンとロム・ブラフマンの共著Swayです。はじめて読んだ時、その学術的な内容に比してボリュームが小さく読みやすいことに感動しました。マゾンキンドルのリンクから試し読みで確認してみてください。

また、既出のリンクの記事では英語の本のオススメの読み方について取り上げています📖ぜひ確認してみてくださいね。さぁ、1章を読みましょう。

Ch.1 Anatomy of an Accident🪂第1章 事故の分析

Grasp the structure🪂構成を把握する

To grasp the chapter, you just try to see its hierarchical configuration. I strongly recommend drawing it either physically or virtually.

階層構造を追い、内容を把握します。実際にメモを取りながらするとはかどります。

Captain’s characteristics
  • He was a seasoned pilot.
  • He was punctual.
  • He made spotless record.
  • His hallmark made by his smooth precision.
  • He had a good reputation.

What happened?
  • A terrorist bomb had exploded at his destination airport.
  • He had to land on another airport 50 miles away.
  • He wanted to minimize the delay, then fueled the airplane.
  • He tried to land off without takeoff permission.
  • It was foggy and Van Zanten did not see another airplane Pan Am 1736. “Nature threw its own wrench into the plan.”
  • Explosion happened. 584 people died. It was by far the deadliest airplane collision in history.
ヴァン・ザンテン機長の特徴
  • ベテランパイロット
  • 時間厳守
  • 完璧な記録
  • 滑らかで精度の高いオペレーション
  • 高い評判
何が起きたのか?
  • テロリストが目的地の空港を爆破
  • 50マイル離れた空港への着陸する
  • 遅れを最小化するため、そこで給油を先に行う
  • 離陸許可を取らずに離陸する
  • 霧による視界不良により、機長には別の機体Pan Am1736が視認できないままだった “自然は人の思い通りにはさせてくれない”
  • 爆発により584人が死亡し、航空業界史上最大の事故となる。

Example of loss aversion
  • Eggs price study by professor Putler.
    • People hate more losing a good deal rather than getting a good deal.
    • it is not asymmetric.
  • AOL: internet price
    • People worry the potential loss.
    • The fear of a monstrous bill looms, and we sign up the unlimited plan.
  • Rental car industry.
    • Potential loss loomed larger.
    • Companies have capitalized on this powerful effect.
  • Investment
    • Developed an aversion to loss and lost the chance to sell stocks.
    • A loss made people oblivious to the risks that they were taking. (Being more susceptible to taking a dangerous risk.)
    • Overreacted a potential loss.
損失嫌悪の事例
  • パトラー教授の卵の価格調査
    • 人はお得な値段で買い物をしたときの喜びよりも、損な値段で買い物をしたときの落胆をより大きく感じる。
    • 得だと感じる喜び v.s. 損だと感じる落胆。同じ振れ幅ではなく損のほうが大きい。非対称。
  • AOL:インターネット価格
    • 人は可能性のある損失を心配する。
    • 大きな額の請求書が来ることを恐れて、無制限プランをより好む。
  • レンタカー業界
    • 潜在的な損失はどんどん大きくなっていくように感じる。
    • レンタカー企業はこの強力な効果を利用し、保険の掛け金で収入を得ている。
  • 投資
    • 損失への嫌悪感が生まれると、資産を売る機会を失う。
    • 損失嫌悪は​​人に危険なリスクをリスクを冒していることを気付かなくさせる=危険なリスクを冒しやすくなる。
    • 潜在的な損失への過剰反応。

Summarize the chapter concisely🪂章を簡潔にまとめる

To summarize, check the hierarchical configuration and make sentences with important points of each.

階層構造の各部分のポイントを確認して、文にしてまとめます。

The accident that the KLM plane burst into a fiery explosion tells us that our behavior and decision-making are influenced by an array of psychological undercurrents and that they are much more powerful and pervasive than most of us realize. In chapter 1, the authors describe how loss aversion makes people more susceptible to taking a dangerous risk when potential loss seems meaningful and looms larger. When Captain Van Zanten had so much on the line, he became oblivious to the usual risks that usually he could pay attention to and got swept into an irrational decision.

KLMの飛行機爆発事故はわたしたちの行動や意思決定がどれだけ心理的な心の動きに影響されやすいか、そしてその影響がわたしたちが考えている以上に大きいものであるかを物語っています。第1章では損失嫌悪の感情がどれだけ人を危険なリスクの選択に陥らせてしまうかが描かれています。特に、失うかもしれない損失がとても意味があるものであったり、どんどん大きくなっていると感じる時、その損失を嫌う感情は膨らみます。バンザンテン機長が自分に多くの責任がのしかかっている、損失が膨らんでいると感じた時、彼は普段なら注意を払うようなリスクに気づくことができなくなり、不合理な意思決定に流されてしまいました。

Make questions to discuss🪂ディスカッション用の質問を作ろう

To discuss, make questions. It gives you a great topic to talk about in English.

本について話し合うための質問を作ります。作った質問は英語で話をするときのいい話題になりますよ。

Evaluative question 全体的な評価についての質問

How effective is the presentation in whole or in part? Why did the speaker/author make these choices and how well do they work?

Many possible answers can be found outside of the presentation but it’s a reference.

この箇所は全体の中で/この部分においてどう効果的な役割を果たしていますか?どうして話者はこのような表現をしましたか、またそれはどのように機能していますか?

たくさんの答えが本文の議論の外でひとつの例としてみちびかれる可能性があります。

My opinion: I suppose there are multiple reasons the authors picked this topic. Firstly, they wanted to emphasize that this unseen psychological undercurrent can happen to anyone. Therefore, Captain Van Zanten was a good example since he had a good reputation. It was hard to believe such an experienced pilot made this wrong deadly decision. Secondly, this accident includes another psychological force. It was useful for the authors to attract readers with this historically deadly mysterious accident.

私の意見:おそらくこのトピックを選んだ理由はいくつかあるでしょう。まず最初に、この心理的な見えない流れは誰にでも起こりうることを強調したかったことが挙げられます。素晴らしい評判を持つバンザンテン機長はうってつけでした。こんなにも経験のあるパイロットがこのような死を招く誤った選択をしたことは信じがたいことだからです。次に、章の最後に、この事故には他の心理的な影響もあるとあります。著者にとってはこの有名で謎に満ち多くの死者を出した事故は読者を引きつけて複数の章を展開するのにとても都合がよかったと思われます。

five questions for discusssion🪂ディスカッション用の5つの質問

How does this make me feel? What does it remind me of?

There are many correct answers that are related to one’s experience; they can be found outside of the text/speech.

Examples
  • Have you ever…?
  • Does it make you angry when…?
  • Which part did you like?
  • How hard was this to understand?

この箇所はどんな風に感じますか?何を思い出させますか?

個人の経験に関連するたくさんの答えが本文の外で見つけられることが考えられます。

  • こんな経験ありますか
  • こんなとき、怒った気持ちになりますか
  • どのパートが気に入りましたか
  • これを理解するのは難しかったですか

What does it say?

One correct answer is found in the text.

Examples
  • Who is …?
  • What happens first?
  • Where are …?
  • What is the difinition of this word?

なんと言っていましたか。

答えは一つです。テキスト内でみつけることができます。

  • これは誰?
  • 何が最初に起きた?
  • これはどこですか?
  • この言葉の定義はなんですか?

What does it mean? How are the parts connected? what is the reason for people’s actions?

There is more than one possible answer, but the viewer’s opinion is based directly on the text.

Examples
  • Why did the speaker…?
  • What can we say about the speaker’s point of view?
  • What is the significance of the title?
  • What did the speaker mean when they said…?

ここはどういう意味でしょう?これらの箇所はどう繋がっていますか?この行動にはどんな意味がありますか?

答えは2つ以上考えられますが、質問の答えは本文に直接基づいている必要があります。

  • どうして話者は...?
  • 話者の視点について、どんなことが言えますか。
  • タイトルにはどんな意味があるでしょう。
  • 話者が...といったのはどういう意味でしょう。

What is the message beyond this presentation? What are the greater issues or questions this piece deals with?

The presentation is not directly referenced in the question. There are many possible answers found outside of the presentation, but it’s a starting point.

Examples
  • How do people…?
  • Why do people…?
  • What is the truth about…?

このトピックが伝える、もっと大きなメッセージはなんでしょう?このトピックの先にどんな大きな問題が見えますか?

この質問は、このトピックと直接リンクする必要はありません。この話の外側にたくさんの答えがあるでしょう。でも、このトピックがいいスタートポイントになります。

  • 人々はどうやって...?
  • どうして人々は...?
  • ...の真実は何でしょう?

How effective is the presentation in whole or in part? Why did the speaker/author make these choices and how well do they work?

Many possible answers can be found outside of the presentation but it’s a reference.

Examples
  • Is it realistic when …?
  • How does the speaker use … to show …?
  • Would this be better if …?
  • Is the speaker biased towards/against…?

この箇所は全体の中で/この部分においてどう効果的な役割を果たしていますか?どうして話者はこのような表現をしましたか、またそれはどのように機能していますか?

たくさんの答えが本文の議論の外でひとつの例としてみちびかれる可能性があります。

  • この箇所は現実味がありますか。
  • 話者がこの...をどのように表現しましたか。
  • もし...であればもっとよかったですか。
  • 話者は...の考え方に偏っていますか。

Expressions and terms🪂覚えておきたい単語・表現

Pick some terms that you are unfamiliar with from sentences you high-lightened and memorize them because you need them to discuss this chapter!!

読みながらハイライトした特に重要だと思う文の中から、使い慣れていない言葉を選んで覚えましょう。なぜかというと、ディスカッションで意見や考えを言うために必要になるからです。

termexample sentence
capitalizeCompanies like Avis and Hertz have capitalized on this powerful effect.
loomAs the delay grew longer, the potential loss loomed larger.
susceptibleBecause so much was on the line, he was even more susceptible to taking a dangerous risk.
on the lineThe more there is on the line, the easier it is to get swept into an irrational decision.
単語例文
現金化げんきんかするAvis やHertzといった会社はこの強力な効果を現金化している。
ふくらむ遅延が長くなるにつれて、潜在的な損失を嫌う気持ちが迫ってきた。
おちいりやすいたくさんのものがかかっていたため、かれはさらにキケンなリスクを冒すことに陥りやすくなっていた。
かかっている多くのものが自分の手にかかっているとき、人はより簡単に不合理な意思決定に流されてしまう。


Welcome on board for reading Sway. I am really thrilled that you read this now. I really like this book. For the first and the foremost, it is relatively short!!!! You can complete reading it! However, at the same time, it provides very interesting topics. Let us explore what psychological forces we haven’t noticed.

Sway第一章にお付き合いいただきありがとうございます。このページを今こうして読んでいただいていることがとても嬉しいです。この本とってもいいんですよ。まず第一に、そして一番重要なことに比較的短いんです。読み終わるためには長さも心配になりますよね。でも、それなのにおもしろいんです。というわけでわたしたちの身の回りにある心理的影響、勉強していきましょう。

Comment・コメント

タイトルとURLをコピーしました